6 Μαΐ 2010

Ψήφισμα 1728 της Κοινοβουλευτικής Συνελευσης της ΕΕ Β'

Προσωρινή έκδοση

Διακρίσεις λόγω σεξουαλικού προσανατολισμού και ταυτότητας κοινωνικού φύλου

Ψήφισμα 1728 (2010) *1

Μέρος δεύτερο


13 Υπενθυμίζοντας τις Συστάσεις 1474 (2000) σχετικά με την κατάσταση των λεσβιών και των γκέι στο Συμβούλιο της Ευρώπης, στις χώρες μέλη και 1117 (1989) σχετικά με την κατάσταση των τρανς, η Συνέλευση καταδικάζει και πάλι τις διάφορες μορφές διακρίσεων που υφίστανται οι ΛεΠΑΤ στις χώρες μέλη, του Συμβουλίου της Ευρώπης. Οι LGBT δεν πρέπει να φοβούνται ότι θα στιγματιστούν και θα γίνουν θύματα, είτε στη δημόσια είτε στην ιδιωτική σφαίρα.

14. Η Συνέλευση θεωρεί ότι το Συμβούλιο της Ευρώπης έχει καθήκον να προωθήσει ένα σαφές μήνυμα σεβασμού και της μη διάκρισης, ώστε να μπορούν όλες-οι να ζήσουν με αξιοπρέπεια σε όλες τις χώρες μέλη της.

15 Η εξάλειψη της ΛεΠΑΤφοβίας απαιτεί επίσης την πολιτική βούληση στις χώρες μέλη να εφαρμόσουν μια συνεκτική προσέγγιση των ανθρώπινων δικαιωμάτων και να ξεκινήσει ένα ευρύ φάσμα πρωτοβουλιών. Από την άποψη αυτή, η Συνέλευση τονίζει την ειδική ευθύνη των βουλευτίνων-ων κατά την έμπνευση και τη στήριξη των αλλαγών στη νομοθεσία και τις πολιτικές του Συμβουλίου της Ευρώπης των χωρών μελών.

16 Κατά συνέπεια, η Συνέλευση καλεί τις χώρες μέλη να αντιμετωπίσουν τα ζητήματα αυτά και ιδίως:

16.1 Να διασφαλίσουν ότι γίνονται σεβαστά τα θεμελιώδη δικαιώματα των LGBT, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας της έκφρασης και της ελευθερίας του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι, σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

16.2. Να προβλέπουν ένδικα μέσα στα θύματα και να θέσουν τέλος στην ατιμωρησία όσων παραβιάζουν τα θεμελιώδη δικαιώματα των ΛεΠΑΤ, ιδίως το δικαίωμά τις στη ζωή και την ασφάλεια,

16.3 Να αναγνωρίσουν ότι οι λεσβίες, αμφισεξουαλικές και οι τρανς αντιμετωπίζουν αυξημένο κίνδυνο βίας βασισμένης στο φύλο (ιδιαιτέρως στο βιασμός, τη σεξουαλική βία και παρενόχληση, καθώς και στους εξαναγκαστικούς γάμους) και να παρέχουν προστασία ανάλογη με την αύξηση του κινδύνου,

16.4 Καταδικάζουμε λεκτικές επιθέσεις και δηλώσεις διακρίσεων και ζητάμε την αποτελεσματική προστασία των LGBT από τέτοιου είδους καταστάσεις με παράλληλο σεβασμό του δικαιώματος στην ελευθερία της έκφρασης, σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων,

16.5 Να εγκρίνουν και να εφαρμόσουν νομοθεσία κατά των διακρίσεων η οποία θα περιλαμβάνει τον σεξουαλικό προσανατολισμό και την ταυτότητα του κοινωνικού φύλου, μεταξύ των απαγορευμένων αιτιών διάκρισης, καθώς και κυρώσεις για τις παραβάσεις,

16.6 Να ανακαλέσουν νομοθετικές διατάξεις που δεν συνάδουν με τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.

16.7 Να εξασφαλίσουν πως οι διακρίσεις λόγω σεξουαλικού προσανατολισμού και ταυτότητας του κοινωνικού φύλου μπορούν πράγματι να αναφερθού σε δικαστικά και μη δικαστικά όργανα και να εξασφαλίσουν πως οι εθνικές δομές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και οι φορείς ισότητας αντιμετωπίζουν αποτελεσματικά τα θέματα αυτά,

16.8 Να υπογράψουν και να επικυρώσουν το Πρωτόκολλο αριθ. 12 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων που προβλέπει την γενική απαγόρευση των διακρίσεων,

16.9 Να διασφαλίσουν τη νομική αναγνώριση ΛεΠΑΤ ζευγαριών μόνο εφόσον η εθνική νομοθεσία προβλέπει ρύθμιση όπως η αναγνώριση, όπως έχει ήδη συστηθεί από τη συνέλευση, κατά τη χρονιά 2000, προβλέποντας:

16.9.1. Τα ίδια περιουσιακά δικαιώματα και υποχρεώσεις όπως τα ετεροφυλόφιλα ζευγάρια,

16.9.2. Την "πλησιέστερη συγγέννεια" (νομική) κατάσταση,

16.9.3 Μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι, όταν η μια ΛεΠΑΤ σύζυγός είναι αλλοδαπή, σε αυτή την σύζυγο αποδίδονται τα ίδια δικαιώματα διαμονής όπως θα συνέβαινε αν αυτή ή αυτός ήταν σε ετεροφυλόφιλη σχέση,

16.9.4. Να αναγνωρίσουν τις διατάξεις με αντίστοιχα αποτελέσματα που λαμβάνονται από άλλες χώρες μέλη,

16.10 Να παρέχουν τη δυνατότητα για κοινή γονική μέριμνα των παιδιών κάθε συζύγου, λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα των παιδιών,

16.11. Να αντιμετωπίσουν τις ειδικές-συγκεκριμένες-ιδιαίτερες διακρίσεις και παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που αντιμετωπίζουν οι transgender και, ειδικότερα, να εξασφαλίσουν στη νομοθεσία και στην πράξη το δικαίωμά τις να είναι:

16.11.1. ασφαλής,

16.11.2 Τα έγγραφα να εκφράζουν την προτιμόμενη ταυτότητα του κοινωνικού φύλου ενός προσώπου, χωρίς καμία προηγούμενη υποχρέωση να υποβληθεί σε στείρωση ή άλλες ιατρικές διαδικασίες, όπως η εγχείρηση επανόρθωσης φύλου και ορμονική θεραπεία,

16.11.3 Πρόσβαση στη θεραπεία επανόρθωσης φύλου και την ίση μεταχείριση στους τομείς της υγειονομικής περίθαλψης,

16.11.4 Ίση πρόσβαση στην εργασία, τα αγαθά, τις υπηρεσίες, την στέγαση και άλλες διευκολύνσεις, χωρίς προκατάληψη,

16.11.5 Αναγνώριση της σχέσης, σύμφωνα με τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων

16.12 Να εισαγάγουν ή να αναπτύξουν την καταπολέμηση των διακρίσεων και τα προγραμμάτα ευαισθητοποίησης, ενίσχυσης της αποδοχής, του σεβασμού και της κατανόησης των ΛεΠΑΤ, ιδίως στις δημόσιες-ους υπαλλήλους, στις δικαστικές αρχές, στους φορείς επιβολής του νόμου και στις ένοπλες δυνάμεις, καθώς και στα σχολεία, στα μέσα μαζικής ενημέρωσης, στα ιατρικά επαγγέλματα και τους αθλητικούς κύκλους,

16.13. Να προωθούν την έρευνα σχετικά με διακρίσεις λόγω σεξουαλικού προσανατολισμού και ταυτότητας του κοινωνικού φύλου, να εγκαταστούν ή και να διατηρούν τακτικές επαφές με τις υπερασπίστριες-ες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που εργάζονται για τα δικαιώματα των ΛεΠΑΤ και να τις συμβουλεύονται για θέματα σχετικά με τις διακρίσεις,

16.14 Να ενθαρρύνουν το διαλόγο μεταξύ των εθνικών θεσμών-Ιδρυμάτων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, με τους φορείς της ισότητας, υπερασπίστριες-ες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που εργάζονται για τα δικαιώματα των ΛεΠΑΤ και τους θρησκευτικούς θεσμούς-Ιδρύματα, βασισμένο στον αμοιβαίο σεβασμό, προκειμένου να διευκολυνθούν δημόσιες συζητήσεις και μεταρρυθμίσεις σε θέματα που αφορούν τις ΛεΠΑΤ,

16,15 Να αναγνωρίζουν διώξεις των ΛεΠΑΤ, ως λόγο για τη χορήγηση ασύλου και να εφαρμόσουν το 2008 Καθοδηγητικό υπόμνημα σχετικά με τους ισχυρισμούς των ΛεΠΑΤ προσφύγων ότι σχετίζονται με τον σεξουαλικό προσανατολισμό και την ταυτότητα του κοινωνικού φύλου του Γραφείου των Ηνωμένων Εθνών για τις Πρόσφυγες,

16.16 Να εφαρμόζουν πλήρως τη νομοθεσίας της χώρας και να ασκούν πρακτικώς τη σύσταση της Υπουργικής Επιτροπής για μέτρα καταπολέμησης των διακρίσεων για λόγους σεξουαλικού προσανατολισμού ή της ταυτότητας του κοινωνικού φύλου.


17 Οι χώρες μέλη μπορούν να χορηγούν εξαιρέσεις σε θρησκευτικά ιδρύματα και οργανισμούς όταν τα εν λόγω ιδρύματα και οργανισμοί είτε ασκούν θρησκευτικές δραστηριότητες ή όταν νομική σύγκρουση με τις απαιτήσεις δόγματα της θρησκευτικής πίστης και δόγμα, ή θα απαιτούσε τέτοια ιδρύματα και οργανισμοί να χάσουν οποιοδήποτε τμήμα της θρησκευτικής αυτονομίας τους, και αν οι εξαιρέσεις αυτές είναι συμβατές με την Ευρωπαϊκή Σύμβαση των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, όπως ερμηνεύεται από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.


*1 Η συζήτηση της Συνέλευσης έγινε στις 29 Απριλίου 2010 (17η Συνεδρίαση) (βλέπε έγγραφο 12185, έκθεση της Επιτροπής Νομικών Υποθέσεων και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, εισηγητής: ο κ. Gross και Έγγραφο 12.197, η γνώμη της Επιτροπής Ίσων Ευκαιριών Γυναικών και Ανδρών, εισηγητής: Η κ. Memecan). Το κείμενο εγκρίθηκε από τη συνέλευση στις 29 Απριλίου 2010 (17η Συνεδρίαση).

Βλέπε επίσης τη σύσταση 1915 (2010).


Το ψήφισμα το βρήκαμε στις 29.4.10 και το μεταφράσαμε από την http://assembly.coe.int/Mainf.asp?link=/Documents/AdoptedText/ta10/ERES1728.htm